英语中有很多俚语,如果我们按照字面意思理解的话,很容易理解错误。
比如, dog watch,乍一看,你是不是以为它就是 “狗在看”的意思,哈哈哈,这就闹笑话了!
让我们一起来看一下free dictionary中对这个词语的解释
(资料图)
原来,在英语中,dog watch 是指: 值夜班。
最初,dog watch在航海相关领域中指16:00到20:00之间的值班,通常被分作两段,第一段从16:00到18:00,第二段从18:00到20:00,后来渐渐发展到其他领域,用来表示“值夜班”。
比如:
▷John often has dog watches.
▷John经常 上夜班。
那么还有哪些 与dog有关的俚语呢?我们一起来学习一下吧~
the dog days of summer
一年中最热的日子;三伏天
▷I can fry an egg on my car in the dog days of summer.
▷这 三伏天我都能在车上煎鸡蛋了。
in the doghouse
惹上了麻烦
▷Her husband was in the doghousefor leaving her to cope on her own.
▷她的丈夫因弃她于不顾而 陷入麻烦。
every dog has his day
凡人皆有得意日
▷ Don"t lose your hope, every dog has his day.
▷ 不要灰心, 凡人皆有得意日。
rain cats and dogs
倾盆大雨
▷It began to rain cats and dogsright after I stepped out the office building.
▷我刚出办公楼就 下暴雨了。
关于和狗狗相关的俚语
你学会了吗?
【英语翻译入门课程】
免费领取
适合对象:
1.对翻译感兴趣,希望未来从事该行业的学员
2.希望提高笔头翻译能力
学习目标:
1. 培养英、汉两种语言之间的翻译技能
2. 能较好地处理日常工作上遇到的文书翻译
为什么要考CATTI
点击了解一下吧↙↙↙