小伙伴们学英语时肯定也有过这样的体验吧:每一个单词都认识,也都很简单,但连在一起的意思却让人有点犹豫了。
举个例子,你知道 in two twos 是什么意思吗?盲猜一下可能是“两两之间”?
(资料图片)
答案是错误的。
实际上,in two twos 表示 “很快”、“立刻、马上”的意思。
国外英文学习论坛里给出的解释是 in a blink; in a flash; quickly; in a short span of time。
e.g. As the deadline approaches, he finishes his work in two twos.
随着最后期限的临近,他很快完成了工作。
英语中跟数字有关的短语是不是很有趣呢?还有几个类似的短语,我们一起来学习一下吧。
01
take care of number one
这个短语表示 “只把个人利益置于首位,只考虑自己”的自私自利行为。
e.g. It doesn"t make you a selfish person if you take care of number one from time to time. Just don"t do it exclusively.
如果你时不时地把个人利益放在第一位,这并不意味着你是一个自私的人。只是不要专门这样做。
02
in twos and threes
三三两两
e.g. On Sundays, it is common to see people in twos and threes, Bibles in hand, going to church.
星期天,经常可以看到人们三三两两,手里拿着圣经去教堂。
03
five-finger
字面上看,five-finger 是“五只手”,说起来这个短语和中文里的“三只手”可谓异曲同工,都表示 “小偷、扒手”。要注意的是,five-finger这个短语中finger是用的单数形式。
five-finger discount 表示: 偷窃行为。
e.g. Sam used his five-finger discount to get the kind of ring Jane wanted.
萨姆用他的扒窃行为来得到简想要的那种戒指。
04
at sixs and sevens
英文里给出的解释是:to be at a state of confusion and disorder, or of disagreement between parties. (指处于混乱和无序的状态,或各方之间的分歧。)
e.g. After caring for three sick kids all week, I"m totally at sixes and sevens.
在照顾了三个生病的孩子一星期后,我完全处于一团混乱中。
这个短语的来源相当难以追溯,它原意是 "在六和七这两个数字下注",通常被认为是在14世纪从骰子游戏中衍生出来的。当时的意思是 "不小心地拿自己的全部财富去冒险"。
at sixs and sevens这个短语最早的见诸出版物是在乔叟的1374年《特洛伊罗斯和克里塞德》中。
05
nine to five
nine to five可以说是跟字面意思完全一致的英文短语了,它就表示 “朝九晚五”的工作制。
e.g. After years working nine to five in a boring job, he set off to sail round the world.
在多年朝九晚五的枯燥工作后,他开始了环游世界的航行。
06
on cloud nine
on cloud nine 这个短语跟我们中文里的“九霄云外”也有点对应的感觉,它表示 “极度快乐、狂喜”。
关于这个短语,一个比较常见的解释是,这个说法起源于美国气象局在20世纪50年代定义的云的分类之一,其中 cloud nine表示蓬松的积雨云类型,这种云一般被认为非常有吸引力。所以就用来形容好心情啦。
07
(sb/ sth) is a ten
这个短语表示某人或某物在某种程度上被认为是 完美的或超凡的。
e.g.
A: "Wow, that girl is gorgeous."
B: "I know, she"s a real 10."
A:“哇,那个女孩真漂亮。”
B:“我知道,她是一个真正的美人。”
这几个跟数字有关的短语是不是都很实用?希望大家都能活学活用起来哦。
精品好课 免费学
想不想提升外语水平
就看你自己的了